Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accept better" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where one is discussing the idea of being more open to improvements or enhancements, but it lacks clarity.
Example: "In order to improve our processes, we need to learn to accept better suggestions from our team."
Alternatives: "embrace improvements" or "welcome enhancements".
Exact(4)
The acceptance probability function must meet certain requirements in order to accept better solutions than the current state and worst solutions when the temperature is high, that is, at the beginning of the calibration process.
If fewer Germans accept better pay rises or full-time positions, there could also be less money around to spend.
But state leaders can't expect the federal government to keep less effective programs in place because, out of ideological fervor or political calculation, Republican politicians will not accept better ways to care for indigent patients.
Physicians might accept better a control of their expenditure if they knew that quality is not compromised.
Similar(56)
"And we are accepted better in Dayton".
"We want to invest in the places where we are accepted better," said Islom Shakhbandarov, a Turkish immigrant leader.
After the 1999 Duma election, dozens of deputies accepted better offers and switched from one party to another.
Timing of the operation may also influence the quality of life as babies with early repair might be accepted better by their families.
In particular, reprogramming cells with small molecules alone is accepted to have better clinical prospects than the other reprogramming strategies.
As the business thrives, its workers will too, since they could always accept a better deal from a rival employer.
"They'll be nervous about change," says Draper, who thinks government will eventually accept a better governed region.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com