Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accept as ordinary" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the act of regarding something as normal or typical in a given context.
Example: "In our society, we often accept as ordinary the rapid advancements in technology that change our daily lives."
Alternatives: "regard as normal" or "consider as typical".
Exact(1)
Even the skinflints at the IRS gladly accept as ordinary deductions payments made in stock.
Similar(59)
But the Met Office says more plumes of very hot air from the south are likely, and the signs are that this summer may see temperatures wholly out of the ordinary – at least, as far as what we have always accepted as ordinary.
For people who do have mental health problems, you're so often judged, and I wasn't, and I was accepted as an ordinary person off the street who wanted to join".
What do we accept as evidence?
The scene characterizes this emotionally wrenching and troubling report, in which grief played out for the cameras is accepted as the most ordinary rite on earth.
Suppose we accept that ordinary persisting things have temporal parts.
What reason is there to accept the ordinary conception in the first place?
A guilty verdict arrived at in front of the world, in a public trial, with ordinary citizens sitting in judgment of K.S.M., would be internationally accepted as legitimate, in a way that no military tribunal ever will be.
While widely accepted as necessary, land reform in Zimbabwe has struggled to yield significant gains for the country's ordinary people, hindered by the erratic efforts of the government and the sometimes slow pace of international assistance.
To be accepted as human, as equal to whites, the black pioneers of the era had to rise above all kinds of ordinary human temptations — to fight back, to show anger or fear — and become flawless exemplars of their race.
"We accept him as an ordinary man here," one resident explained to a newspaper, and it is at this point that the temptation to allude to Marie Antoinette once again grows simply too great to resist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com