Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "accept as a given" is correct and usable in written English.
It is typically used to indicate that something is taken for granted or assumed to be true without needing further proof or discussion.
Example: "In our discussions, we must accept as a given that all team members will contribute equally to the project."
Alternatives: "take for granted" or "assume as a fact."
Exact(16)
Economists generally accept as a given the old adage that there's no accounting for tastes.
His Americanism will be an idea that the G.O.P. can accept as a given or use to discredit itself.
Utopian visions here on Earth seem to accept as a given the ultimate triumph of the benevolent in mankind.
I think you have to accept as a given that it's going to take six months or a year before people get used to this".
Many diplomats here also seem to accept as a given that President Clinton does not want a showdown with Iraq just before elections in the United States in November.
Though Theo sometimes longs for clarity or peace, both he and the book accept as a given that many people struggle almost all the time -- and that such struggling doesn't preclude moments of humor and comfort.
Similar(44)
He describes omnipresent violence at a time when there is no war — a backdrop of brutality, accepted as a given.
"It's almost now being accepted as a given that the macroeconomy is on a very solid footing," said Bill Meade, managing director at RBC Capital Markets.
The data reinforced what many on Wall Street had already accepted as a given: the Federal Reserve will hold interest rates steady at its meeting that ends Wednesday.
The passing of political conviction is accepted as a given whatever one's political conviction, but it is the left that stands to lose most.
But he also -- I think inexcusably -- accepts as a given the film's palliative alterations and then proceeds to soften the drama even further.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com