Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accept a filing" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to legal, administrative, or bureaucratic processes where documents or applications are submitted for consideration or approval.
Example: "The court will accept a filing for the new case starting next week."
Alternatives: "receive a submission" or "acknowledge a document."
Exact(1)
"They were poised to accept a filing from us electronically any time today if we needed to.
Similar(59)
Never accept a file from someone you don't know, including email attachments.
According to a survey by anti-virus developer Central Command, half of IM users have accepted a file download in the past six months.
So there is a chance that the judge may decide that Mr López has no case to answer, or accept a complaint filed by his party.
Her comments came hours after Myanmar's highest court refused to accept a lawsuit filed by the party that sought to revoke five new election laws.
Her comments came hours after Myanmar's highest court refused to accept a lawsuit filed by the party, which sought to revoke five new election laws.
Prepare your device to accept a video file.
Your device is now ready to accept a video file.
Few places will accept a digital file sent as an email attachment.
He also questioned whether, considering the fact that Elian is now in the custody of his father, immigration officials could even accept an application filed by someone who no longer has custody of the child.
The second and even simpler approach to using CCT is to run the build_blast_atlas.sh script (Additional file 2), which accepts a GenBank file as input and creates several graphical maps comparing the input sequence to all sequences placed in the comparison_genomes directory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com