Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accentuating words" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the act of emphasizing or highlighting specific words in a text to draw attention to them.
Example: "In her speech, she focused on accentuating words that conveyed her main message."
Alternatives: "emphasizing words" or "highlighting words".
Exact(1)
Be true to yourself and, if being true to yourself is occasionally accentuating words in an eccentric way, don't worry about it".
Similar(59)
Wearing a tight suit, he paces up and down, gesticulating and accentuating his words, then drilling them home with a sadistic smile.
Read the poem aloud again, this time really accentuating the words you have marked as "stressed.
It's great to be asked to use your whole body to accentuate the words and music.
When she recites her poetry, she speaks quickly and rhythmically, punching the air to accentuate her words.
Although he lacked Aeschines's charming voice and Demades's skill at improvisation, he made efficient use of his body to accentuate his words.
Don't just accentuate the words from the step by copying and pasting them.
Announcer John Sterling accentuated the word "the" when saying "the Yankees win!" This accentuation would become a characteristic trademark of Sterling for the rest of his broadcasting career.
A textbook example of combining opera with rock, it saw Freddie accentuate every word while Caballé focused on tone and melody.
People don't want to be quiet, they want to be dancing," he says, lightly banging his palms on the table in front of him to accentuate every word.
He calls the work a "pan-demonium," the hyphen accentuating a play on words: parts of the piece can seem chaotic, both musically and narratively, and its text, from H. C. Artmann's "Allerleirausch: Neue Schöne Kinderreime" ("Noises, Noises, All Around: Lovely New Children's Rhymes"), is a stream of quick-cut images of popular-culture demons and heroes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com