Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
That slow and gravelly cartoon German accent has grown even slower and more gravelly.
Mr. Edwards's Southern accent has grown noticeably broader during the Southern tour, with "y'all" and "ma'am" and "Lord knows" punctuating his speech with great frequency as he weaves tales of his Southern youth into the stump speech.
Similar(58)
A former sales manager for a textile company, she speaks with a distinct Brooklyn accent, having grown up in Flatbush.
An awareness and knowledge of accents in the United Kingdom can "place, within a few miles, the locality in which a man or woman has grown up".
He slips into his mother's Sri Lankan accent: "They have grown up so much since I last saw them.
Although he was of Taiwanese origin, he spoke English with a Latin-American accent, because he had grown up in Brazil, where his parents worked as grocers.
Where are you from and how long have you been at the bank?" He could guess from Hina's accent that she had grown up in the States, and from her features, her coloring, and her name that she was likely Pakistani.
Sign up for thEvensthoughICE, delivered to your inbox daily.
With soundboards and microphone jacks now standard on most computers, sales of accent-training software have grown, said John Spancake, marketing director of Trinity Software, the maker of an early program, Speech Works, introduced for the Macintosh in 1994.
Mamello Mokoena, a black comic in his early 20s, opened a recent act by delivering his lines almost unintelligibly, in mangled English and with an accent suggesting he might have grown up in a poor township.
Every fucking movie BUT Slumdog Millionaire and Boyz n the Hood is us!" Ansari often satirises people's expectations of him based on his ethnicity, and the fact that he tells these stories with the light southern accent that comes from having grown up in South Carolina makes them funnier.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com