Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The Mouse King's spying sidekick is a bat with a Cockney accent, derived from comic characters in more recent movies like "Aladdin" and "Mulan".
He spoke in the only language I could understand — English — and his accent derived from northern regions, northern cities (Hull, Leeds, Grimsby).
Testino, 44, is a good-natured and fleshy 6'2", who is close to his family and speaks in an undefinable accent derived from his Peruvian birthplace, American schools, and early jobs in London.
Similar(57)
The remainder of the area, including the Lagan valley, has accents derived from England, more particularly from Cheshire, Merseyside, Greater Manchester, and southern Lancashire, as well as the West Country counties of Gloucestershire, Avon, Somerset, and Devon.
In contrast with the connotations of the Sanskrit dhātu, which has connotations ranging from an individual component of existence to a realm of existents, fo-xing literally means "Buddha-nature" and carries with it dispositional or relational accents deriving from the indigenous Chinese notion of "nature" (xing, 性).
A distorted voice, speaking Portuguese with a Brazilian accent, recites lines derived from Wiccan lore: "Be alert to the rule of three.
Some accents are simply derived from timing.
The name, derived from "accent" and "future," was dreamed up by an employee in Norway, who said at the time that the word conveyed "bold growth, operational excellence and a great place to work".
An auxiliary text of the Samaveda, the Naradishiksha, correlates the Vedic tones with the accents described above, suggesting that the Samavedic tones possibly derived from the accents.
It is heavily beaded with the Sky Dome motif in white, accented by double curves, another theme derived from the Iroquois world view.
The most outstanding feature of its sound system is the glottal stop (stød), derived from what was originally a tonal accent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com