Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accent changed" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a modification or alteration in someone's accent, often in the context of language learning or speech therapy.
Example: "After several months of practice, I noticed that my accent changed significantly, making it easier for others to understand me."
Alternatives: "altered accent" or "modified accent".
Exact(4)
Proto-Indo-European had a variable pitch accent that could fall on any syllable of a word, but in late Proto-Germanic, two changes occurred: first, the quality of the accent changed, such that articulatory energy was increasingly focused on the accented syllable; second, the position of the accent was regularized on the initial (root) syllable.
My accent changed, and I would always change my hair.
She teased him about his accent, changed by years in America.
When prosody ceased to be based on quantity, the accent changed from variation of pitch to variation of force or emphasis.
Similar(56)
I grew up on the border of Scotland, aware permanently that our neighbours six miles away were a slightly different breed from us English – the accent changes the moment you reach Gretna Gateway Outlet Village – but a shining, fascinating, integral part of Great Britain and what we are.
Walking the length of the beach is like crossing a city and hearing accents change along the way: there's the German area; the Italian neighborhood; the Japanese block.
Now we're living in this other world where we keep having to explain – why we lived in so many countries, why our accents change when we talk to strangers, why we didn't go to school, why we can't sleep.
They have combined two different types of scanning technology to show how the sounds of our words are formed and how accents change across Scotland.
The languages of this "union" are said to be characterized by two features: (1) the absence of a tonal accent (changes in pitch that change meaning, as is found in Chinese, Swedish, or Serbian) and (2) the contrast of plain and palatalized consonants (as in Russian).
The story unfolds onstage through the words of those interviewed by Mr. Kaufman's actors and writers, and also through the actors' responses as they recreate their interview sessions, sometimes playing both interviewer and interviewee, marking the difference with costume and accent changes.
Also included in the resource is a video database showing accent differences in speech production, which aims to help the study of accents and accent change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com