Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accelerator catalyst" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to chemistry, engineering, or processes where something is speeding up a reaction or development.
Example: "The new accelerator catalyst significantly improved the efficiency of the chemical reaction, reducing the time required for completion."
Alternatives: "speeding agent" or "reaction enhancer."
Exact(3)
Unlike the Kaplan program, which will invest $20,000 into each company admitted to its accelerator, Catalyst doesn't guarantee any financial funding — although this could be something that would be considered at a later stage, Stepner said.
None of the firms that education giant Pearson has so far taken on its Catalyst accelerator programme have been from these shores, for example.
Blend launched out of the Digital Catalyst accelerator with $1.3 million in funding, and is now ready to take the app to the next level with this latest seed round.
Similar(57)
Accelerators, Accelerator, Accelerators!
Or catalysts or accelerators.
In this context, we aspire to make JIE a policy and practice dialog and discovery device - looking beyond the here and now to vistas of empirical evidence and experience that are long and wide enough across time and space - that would act as triggers, catalysts and accelerators of structured experimentation and positive change within the context outlined above.
Entrepreneurship is at the heart of sustainable, organic growth for most developed, as well as transitioning and developing economies and incubators have often served as catalysts and even accelerators of entrepreneurial clusters formation and growth.
However, recent research endeavour showed that some acids can be used as potential direct accelerators or indirect activator for heterogeneous catalysts (Xu et al. 2008 and [11, 12]).
Catalysts abound.
Electron accelerators are linear.
WHY BOTHER WITH accelerators?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com