Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "acceleration and trapping of" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to physics, engineering, or any field discussing the dynamics of movement and containment.
Example: "The acceleration and trapping of particles in the magnetic field were observed during the experiment."
Alternatives: "speeding up and capturing of" or "increasing and confining of".
Exact(1)
This makes them very well suited to the transport, acceleration and trapping of a wide range of atoms and molecules.
Similar(59)
A new acceleration and possible trapping region of the magnetosphere has been discovered by the POLAR spacecraft through the observations of the cusp energetic particle (CEP) events.
These results represent a discovery that the high-altitude dayside cusp is a new acceleration and possible trapping region of the magnetosphere.
Comparisons included 1) RMS of acceleration, 2) Economy of acceleration and 3) Ratio of acceleration of individual axes with RES.
The problem of auroral particle acceleration is analyzed taking into account the filling of the magnetosphere by accelerated particles of ionospheric origin and the trapping of particles between the magnetic and electrostatic barriers.
b Exponentially decaying deceleration potentials applied to electrodes 3 and 4. The horizontal axis represents the time after photoexcitation Fig. 18 Acceleration and relative position of atoms during deceleration and trap loading.
Wonderful footwork and acceleration and judgment of an angle.
In the acceleration and intensification of reach, 2008 was an extraordinary year".
She'd been studying the acceleration and deceleration of coasters in class and found it fascinating.
It epitomises the conditions of the Network Ages: the compression, acceleration and dispersion of life.
But his program is, if anything, an acceleration and intensification of what she was talking about.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com