Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accelerating to another" is not correct and lacks clarity in written English.
It could be used in contexts discussing speed or progress towards a different state or entity, but it needs more context to be meaningful.
Example: "The vehicle was accelerating to another destination, leaving the previous one behind."
Alternatives: "speeding towards another" or "moving quickly to another".
Exact(1)
Technology is continuously reshaping our relationship with travel, and that change is accelerating to another inflection point.
Similar(59)
With P2P savers able to earn more than double the rate on offer on the high street and smaller loans being offered at half those being charged by the banks, 2015 was the year that the likes of Zopa, RateSetter and Lending Works saw their business levels accelerate to another level.
Avoid accelerating to 'make' an intersection.
Some analysts speculated that Citi's takeover of EMI might have been accelerated to beat another large music company, the Warner Music Group, to market.
A Palestinian who was in the van said the driver had accelerated to prevent another car from cutting into the line of vehicles waiting to pass the roadblock.
But on Monday afternoon, when he accelerated to pass another vehicle on Interstate 8 east of San Diego, the car kept going.
Sucrose flotation was done to purify dauer culture: The washed pellet was well resuspended in 14 ml of sterile and cold 30%% sucrose solution (in M9) in a 15 ml conical tube, spun at 50 g for 1 min and immediately accelerated to 1150 g for another 3 min. Larvae from the upper and interphase were transferred to a new tube and washed three times with sterile M9.
Another option is to quickly accelerate to get past the animal.
Graham accelerated to close in.
Its N700 model accelerated to 205 m.p.h.
Then the auction accelerated to seven spades.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com