Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
The phrase "accelerating the launch of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the process of speeding up the introduction or release of a product, service, or project.
Example: "The team is focused on accelerating the launch of the new software to meet market demands."
Alternatives: "expediting the release of" or "hastening the introduction of".
Exact(1)
– We are accelerating the launch of our new website, which has new and best in class backend security protocols to safeguard against these situations.
Similar(59)
One of its tasks is to accelerate the launch of a national intranet.
Now, though, China hopes to accelerate the launch of Beidou satellites and provide worldwide positioning services.
It helped the company accelerate the launch of Google Assistant and home automation products based on Google Home.
In addition, Tandem says the acquisition will accelerate the launch of savings accounts to customers, pegged for before the end of the year.
They are also working hard to accelerate the launch of new products and services, ranging from blockchain solutions to end-to-end client lifecycle management to automated or "robo" investment advice.
Nations involved in the International Space Station have agreed to increase the number of astronauts working aboard and to look at ways to accelerate the launching of Japanese and European research modules, program officials said Friday.
Then there is the challenge posed by digital technology, accelerated by the launch of the iPad in January and the continuing development of ebooks.
Since the turn of the century, the pace of development has greatly accelerated with the launch of at least 13 new brackets and rapidly increasing sales for such brackets.
Nanda's growth accelerated after the launch of 3CE cosmetics in 2009, which became popular with Chinese consumers.
Expect both to accelerate with the launch of its new iPad app today (available here).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com