Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accelerating compared to the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the rate of increase or speed of one object or process in relation to another.
Example: "The car is accelerating compared to the speed limit, which is concerning for safety."
Alternatives: "gaining speed relative to the" or "increasing faster than the".
Exact(2)
The annual growth rate of those minutes ((63 percent) is actually accelerating compared to the preceding quarters.
Yet Asia is accelerating compared to the West, with 12 out of 15 new entrants coming from China, India, South Korea, Singapore and Malaysia.
Similar(58)
If they're right (and we find out later this month), that would mean growth accelerated compared to the end of 2013.
Moreover, drift is substantially accelerated compared to the situation, where the two alleles are randomly distributed.
(E ) 20 s spacing, fit with exponential time constants, bursts 2 and 3 are significantly accelerated compared to the first burst p<0.05, n = 9 cells.
(F ) 30 s inter-burst interval with exponential fits, only the fifth burst is significantly accelerated compared to the first burst p<0.04, n = 9 cells.
To ensure that bilateral strand cleavage is achieved within the lifetime of a single resolvase-HJ complex, incision of the second strand is accelerated compared to that of the first strand.
Natural ageing in Mg Zn V alloy is notably accelerated compared to that of the binary alloy.
At low concentration of nanoparticles, IR680-FAβ42 formationrmation seems to be accelerated compared to that in the control without nanoparticles.
Grossly, the wounds dressed with Intrasite gel (Group 2) revealed remarkable wound repair and the rate of healing significantly accelerated compared to that of control group (Group 1).
In a typical calcium switch experiment, the TJ assembly in co-culture was found to be accelerated compared to that in MDCK cells alone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com