Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "accelerating changes" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where changes are happening at an increasing pace or frequency.
Example: "The accelerating changes in technology are reshaping the way we communicate and work."
Alternatives: "rapid changes" or "speeding transformations".
Exact(12)
The accelerating changes in technologies of memory, spectacular though they are, are a matter of degree rather than of kind.
In November 1948, however, he and two other officers opposed to the accelerating changes installed themselves as the country's leaders, voided the Constitution and outlawed the governing party.
This process will continue with the accelerating changes we have already committed to by failing to address climate change as an emergency requiring immediate, sustained action.
When I try to think of writers whose imaginative work has communicated a more specific sense of the accelerating changes in our environment, I find myself at a loss; of literary novelists writing in English only a handful of names come to mind: Margaret Atwood, Kurt Vonnegut Jr, Barbara Kingsolver, Doris Lessing, Cormac McCarthy, Ian McEwan and T Coraghessan Boyle.
One of the fatigue tests was suspended when accelerating changes in local permeability were detected.
Drug treatment-mediated stress may promote chromosomal instability (CIN), accelerating changes in the genomic landscape and phenotype diversity.
Similar(45)
All sorts of factors are accelerating change.
This accelerating change seems all the larger for being unexpected.
The attitude of the US is accelerating change.
The main reason for the accelerating change is significantly higher birthrates among immigrants.
Since the 1960s art-lovers have become accustomed to accelerating change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com