Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accelerating by" is correct and usable in written English.
It can be used when describing an increase in speed or rate, often in contexts related to physics, economics, or progress.
Example: "The car was accelerating by 10 miles per hour every second."
Alternatives: "increasing by" or "gaining speed by".
Exact(20)
Therefore, with the exception of credit earned through enrollment in the Year or Term Abroad program, a student accelerating by use of acceleration credits may not apply any credit earned at another college or university toward the 36-course-credit requirement for the bachelor's degree.
Likewise, a student accelerating by one term may not combine acceleration credits and course credits to graduate in fewer than seven terms; seven terms of enrollment is the minimum as well as the maximum requirement for acceleration by one term.
A student accelerating by two terms may not combine acceleration credits and course credits to graduate in fewer than six terms; six terms of enrollment is the minimum as well as the maximum requirement for acceleration by two terms.
Course credit requirement for graduation A student accelerating by two terms must earn at least twenty-seven creditscredits at Yale, and a student accelerating by one term must earn at least thirty-two creditscredits at Yale.
In the past, television brought the Vietnam conflict home to our living rooms, thereby accelerating, by many accounts, opposition to the war.
A student accelerating by two terms or one term may subsequently decide to decelerate completely and take an eight-term degree.
Similar(40)
It was then accelerated by his arrest," Assmann said.
This, too, was both intuited and accelerated by Trump.
Corporate R. & D., meanwhile, accelerated by 8.5percentnt a year.
This process is affected by induction accelerated by friction.
The trend has been accelerated by the smoking ban.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com