Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accelerating a valid evaluation" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the process of speeding up or improving the quality of an assessment or evaluation.
Example: "The new software is designed for accelerating a valid evaluation of student performance."
Alternatives: "expediting a legitimate assessment" or "hastening a credible evaluation."
Similar(59)
"Under these proposals, school districts can carry out mass firings of teachers, without any evidence that a valid evaluation system is in place or being used," she said.
However, it is now important to adopt a valid evaluation method to assess the project efficiency.
For a valid evaluation of the previous month (questions 1 and 2) you may need your supervisor's insights.
Their relation provides a valid evaluation for electrochemical behavior of the system and Faraday's laws of electrolysis.
"But to be opportunistic and try to rush something through without knowing if there's some degree of objectivity and a comprehensive and valid evaluation system is appalling".
Furthermore, artifacts such as a "magic angle effect" can complicate valid evaluation.
The use of reliable and valid evaluation methods is a prerequisite for resource allocation to individual teachers based on evaluation results.
Since this is an inaugural fellowship, a valid qualitative evaluation of the program cannot be conducted.
Thus, in these individuals, absent a valid cognitive evaluation, the MRSI data provide an objective indication of significant injury.
This resulted in an augmentation of the sample size for more valid evaluation of part of the tested hypotheses.
Therefore, the SPI's physician-administration format enables more valid evaluation of the scope compared to a patient-administration survey.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com