Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accelerates through" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a process or action where something increases in speed while passing through a particular point or medium.
Example: "The car accelerates through the winding road, gaining speed with each turn."
Alternatives: "speeds through" or "moves through rapidly".
Exact(15)
There are a small number of reports of what happens when the sprinter actually accelerates through multiple consecutive steps during the acceleration phase (Cavagna et al., 1971; Fukunaga et al., 1981; Morin et al., 2010; Morin et al., 2012; Nagahara et al., 2014; Plamondon and Roy, 1984), and there has never been detailed kinematic analysis of the entire acceleration phase of maximal sprinting.
He runs back up to halfway, flashes the dummy and accelerates through a gap.
No. 1 is his speed: he really accelerates through the ball.
The novel accelerates through several momentous historical events, including both world wars and the Indian independence movement.
In a flash, he accelerates through it, shrugging off a pair of tackles before racing away for a 60-yard touchdown.
Like a movie montage sequence his account rapidly accelerates through the second, established under legislation enacted by a Republican Congress in October 2006; it achieved several convictions before it was shut down by President Obama in January 2009.
Similar(43)
How many cabbies are accelerating through yellow lights right this minute with the name Rei Kawakubo on the tips of their tongues?
Sales of iPhones tend to slow in the period ahead of a launch - in September for the past two years - and then accelerate through to Christmas.
Do not accelerate through turns.
"This has, if anything, only accelerated through the crisis".
The air rolls down the west side of the mountains, accelerating through canyons into California.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com