Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accelerates technology" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the impact of a particular factor or entity on the speed of technological advancement or development.
Example: "The new research initiative accelerates technology in the field of renewable energy."
Alternatives: "speeds up technology" or "boosts technological progress."
Exact(2)
As Ken Miller, vice-president for technology at ExxonMobil Upstream Research Company, puts it, "this undoubtedly accelerates technology development, because we simply cannot afford to drill our way to knowledge at $30m-40m 30m-40mperater test well".Bigger than elephantsAside from the race to deep water, teste other forces are nowell .Biggerg Oil's thannological frelephantsAside
As that rate accelerates, technology will soon start destroying jobs faster than it creates them…if it isn't already.
Similar(58)
"This is deadly in an accelerating technology environment".
"There is nothing like motorsport to accelerate technology," Franchitti said.
The singularity The point at which accelerating technology profoundly changes human existence.
In the statement, Mr. Yearwood said, "Our customers will see accelerated technology development" through the acquisition.
"We need to adapt our economy and society to keep up with this accelerating technology," Brynjolfsson said.
This accelerated technology transfer has created new imperatives for international standards in modelling and simulation architectures.
The slow, humane pace of storytelling and accelerating technology have always been compatible interests of Mr. Lucas.
Accurately predicting the lifetime of complex, nonlinear systems such as lithium-ion batteries is critical for accelerating technology development.
Web-Wide Work Accelerating technology, the global economy and the power of the Web are changing the way most businesses are functioning, so why not feature-film animation?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com