Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "accelerates out of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where something increases in speed while moving away from a specific point or location.
Example: "The car accelerates out of the parking lot, merging smoothly onto the highway."
Alternatives: "speeds away from" or "takes off from".
Exact(5)
Each beam of electrons accelerates out of its hole and hits a single pixel on the phosphor-covered glass.
As McClane, now in a chunky white Mercedes, accelerates out of a hovering helicopter and swings around on a chain, you feel that you're watching the illegal download of a tie-in video game.
Just like the slices of Swiss cheese, when all the holes line up, the vehicle accelerates out of control.
General Motors and Ford Motor reported stellar auto sales growth for November as the economy accelerates out of the 2007-2009 slump.
And for good reason: once you get a discipline medicine, business, design, publishing, entertainment, etc.–into that sphere, it accelerates out of sight.
Similar(55)
"Competition may force employers to shift a larger share of rising costs to workers, who may no longer be able to afford accelerating out-of-pocket costs.
That was really easy to do on the old skis; you could really accelerate out of a turn.
Andretti locked all four wheels, allowing Zanardi to make a spectacular pass and accelerate out of the turn.
A decent-size solar sail could accelerate out of the solar system in no time, and this raises new challenges for navigators.
His strides were conspicuous more staccato than legato but he darted laterally with finesse, and could accelerate out of a sharp turn with his head up, ready to make a play.
"The new models will give us a tailwind as we accelerate out of the crisis," BMW's chief financial officer, Friedrich Eichiner, said, chatting with a group of journalists at a dinner Wednesday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com