Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "accelerated by the advent of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where something has progressed or increased in speed due to the introduction of a new factor or event.
Example: "The technological advancements in communication were accelerated by the advent of the internet."
Alternatives: "spurred by the emergence of" or "boosted by the introduction of".
Exact(5)
That process was accelerated by the advent of Kickstarter, the crowdfunding platform.
The open access movement has been accelerated by the advent of MOOCs.
And although this is a phenomenon that has been exponentially accelerated by the advent of the Internet, it isn't by any means a new one.
These changes are further accelerated by the advent of blockchain technology and are perhaps most palpable on the African continent.
Summary: The analysis of gene regulatory networks (GRNs) is a central goal of bioinformatics highly accelerated by the advent of new experimental techniques, such as RNA interference.
Similar(55)
This trend accelerated with the advent of radio and television in the 20th century.
The decline of privacy as a personal and societal value had accelerated with the advent of compulsory identity cards and the rise of the database state.
Interest in studying these disorders has accelerated with the advent of genomic sequence-based personalized medicine research (Ostrer 2011).
Its collapse on the eve of the second world war accelerated the advent of Phillippe Petain's Nazi-collaborating regime.
Mr. Musk says his ventures should eventually be judged on "the degree to which they have accelerated the advent of sustainable energy".
The switch to smaller, more fuel-efficient vehicles has been building in recent years, but has accelerated recently with the advent of $3.50-a-gallon 3.50-a-gallon 3.50-a-gallon gas
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com