Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accelerated across" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that has increased in speed or intensity while moving from one side to another or through a space.
Example: "The car accelerated across the intersection as the light turned green."
Alternatives: "sped through" or "moved rapidly across".
Exact(16)
That shows that growth accelerated across the sector.
As capitalist growth accelerated across the 18th and 19th centuries, more hinterland was required.
With a gentle push of a lever, the plane accelerated across the pockmarked strip until it was airborne.
The global rate of skilled attendants present at a delivery rose by 12% between 1990 and 2012 and has accelerated across all regions since 2000.
By contrast, the outbreak has accelerated across Guinea, Liberia and Sierra Leone as health workers warned that a new round of promised aid has so far failed to translate into a meaningful response on the ground.
As China's Communist Party prepares for its leadership transition, a wave of self-immolations has spread and accelerated across Tibet, in the most sustained protests against Beijing's rule there in five decades.
Similar(44)
He said: "That speed was maintained before he began to slowly accelerate across the give-way signs.
"The shift to digital listening is accelerating across the UK and the fact that listening on analogue platforms has declined to just over 50% of people is a tipping point," said Ennals.
The decline in home prices is accelerating across the nation, according to a new report, and a record number of foreclosures is expected to push prices down further through next year.
Stress is accelerating — across countries, cultures, socio-economic levels, and ages.
The separation force levels out at 1.2 mN which can be taken to indicate the ultimate shear strength of the cellulose microfibrils and the point at which the crack accelerates across the fracture plane.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com