Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "accelerate to get" is not entirely correct and may be unclear in written English.
It can be used when discussing the need to increase speed or efficiency in order to achieve a specific goal or outcome, but it may require additional context for clarity.
Example: "In order to meet the deadline, we need to accelerate to get the project completed on time."
Alternatives: "speed up to achieve" or "hasten to obtain".
Exact(2)
Another option is to quickly accelerate to get past the animal.
You will also have a hard time avoiding traffic should you need to accelerate to get out of the way of turning vehicles.
Similar(58)
"Most people don't appreciate how rapidly solar unit prices are coming down, and Beijing is accelerating to get to that kind of price point now.
He added, "And the front end of that I've asked to be accelerated to get done as quickly as possible".
Ms. Callaremi said that as she accelerated to get out of the way, she saw the plane's right wing hit a small tree in a parking median, which spun the plane around before it halted.
"They could have been accelerating to get away from it, but part of the tree went through the car.
CEO Dick Costolo started the call by saying product changes would accelerate to make sure everyone can get value out of Twitter immediately.
Then you have to accelerate just to get back to your pre-break speed.
We needed capital to accelerate growth, to get our volume to a place where the business would be profitable.
The announcement by Prime Minister Silvio Berlusconi of Italy that he was prepared to accelerate measures to get the government's spending under control also lifted investor confidence.
"At the same time, we need to accelerate efforts to get skin-to-skin care more widely used for the noncomplicated cases".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com