Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accelerate along" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the action of increasing speed in a particular direction or along a specific path.
Example: "The car began to accelerate along the winding road as the driver pressed the gas pedal."
Alternatives: "speed up along" or "increase speed along".
Exact(10)
The force that this component of stress exerts on the right-hand side of the cubic element of fluid sketched in Figure 9B will then be greater than the force in the opposite direction that it exerts on the left-hand side, and the difference between the two will cause the fluid to accelerate along x1.
The FlyKly replaces the wheel that holds gears (unless you had a fixie) with an app-controlled motor that replaces the function of gears by helping you pedal up hills or accelerate along on the flat.
Signs also suggest that pickup sales will accelerate along with housing starts.
It creates enormous opportunities as countries begin to accelerate along the path towards low-carbon economic growth".
This group must accelerate along the road to integration, and indeed, widen it to include other policy spheres.
Thus, the increased fluctuations of oil prices will accelerate along the forecast results of VAR.
Similar(49)
In the second half of the 20th century, the development of kindergartens in Norway accelerated along to development and progress of Norwegian welfare state's classic era lasting from the 1920s to the 1970s.
DEVELOPMENT is accelerating along the Interstate 84 corridor in the semirural towns of Southbury and Middlebury.
Coastal erosion is accelerating along the Eastern and Gulf coasts as sea level rises.
But Nato's military encirclement has accelerated, along with US-orchestrated attacks on ethnic Russians in Ukraine.
In August 1985, an engine fire broke out as a charter flight from Manchester to Corfu accelerated along the runway.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com