Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It is legally bound, under higher laws which it has acceded to, as part of its United Nations obligations, to accept the transfer of political refugees to the country which granted asylum.
The Government simply cannot be heard to argue that the criminal defendant's rights may be infringed because of the Executive Branch's "other responsibilities": Given the vast and manifold character of those responsibilities, to accept such an argument would be to accede to the rapid evisceration of the constitutional rights of the accused.
Thus those who are given the gift of genuine religious faith are expected not only to accept things that are uncertain but, especially, to accede to realities that are incomprehensible.
In the first it declared itself unable to accept the Polish version of the incident and refused to accede to the requests of the Polish Commissioner-General.
As WHO was unable to accede to the request of the Ministry, the policy-makers persuaded the STC to accept a direct appointment as an advisor with the Ministry.
Presumably, they will have to accede to some version of the owners' demand that they accept substantially less than the 57 percent of league revenue they received the last seven years.
A President Obama would probably accede to further spending cuts; a President Romney would likely accept the need for slightly higher tax revenue.
Both sides will have to accede to the courts.
Turkey would have to lift the geographical limitation to accede to the European Union, Mr. Kirisci conceded.
UNICEF praises Afghanistan for accepting treaty on land mines NEW YORK, 29 July 2002 - UNICEF hailed the Government of Afghanistan for deciding today to accede to the Ottawa Convention banning land mines.
Senate Democrats said they would never accede to President Trump's demand for $5 billion for a border wall, and the White House offered no early indication that the president would accept less.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com