Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"It is the intangible that really sets the service academies apart," Mr. Hall says.
Similar(59)
After a failed career at West Point military academy – did anyone apart from his widowed mother seriously think he'd make a soldier?
Lord Adonis, one of the chief architects of Labour's reforms in the 1990s, said: "Astonishingly, there is still no mechanism for dealing with failing academies and free schools, apart from the personal intervention of Michael Gove or his successors as secretary of state.
The academy began to fall apart.
Then came co-education, when virtually every all-male college, apart from the military academies, began accepting women.
Apart from Bramshill police academy how much book/expertise learning did he get before rising – rapidly – up the management ranks in Lancashire, later the Met?
"Apart from prizes, membership in the academy is probably the highest recognition that American scientists can receive from Americans," says R. Stephen Berry, NAS home secretary and a physical chemist at the University of Chicago.
This may be because of their differing aims [ 65] - one is " an intellectual movement, led by prominent academic psychologists, that challenges the dominance of "negative psychology", whereas the other is " a grassroots movement of the disenfranchised that has placed itself apart from the human service professions, the academy, and the empirical research tradition" (p. 121).
(He also said that he and Hillary hardly ever disagreed on parenting, apart from when he binge-watched all six "Police Academy" movies with his daughter).
Apart from the Central Coast Mariners, who have a new academy, and Newcastle Jets, who have a development program, A-League clubs continue to rely on the heavy lifting of clubs in the lower leagues.
One comes from the world of business and the other from the world of the academy and government, but in a different decade they would not be that far apart.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com