Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "academic technologies" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to tools, resources, or systems that support teaching, learning, and research in an academic setting.
Example: "The university is investing in new academic technologies to enhance the online learning experience for students."
Alternatives: "educational technologies" or "learning technologies".
Exact(4)
Customers previously using Cornell Stack or Static Hosting or Academic Technologies hosting will find that Cloud VM hosting is comparable to the service level they already receive.
Patrice Torcivia Prusko of Cornell academic technologies described research about gender differences among enrollees in some MOOCs her group has developed and potential uses of MOOCs by women and girls.
The repository is a joint project of the J. Michael Goodson Law Library and the Law School's Academic Technologies and Communications departments.
Yet, if we consider what else we could do with that money funding more urgently-needed student scholarships, improving our facilities that are increasingly old, modernizing our academic technologies the fact that Trinity has to spend so much money on security can be infuriating.
Similar(56)
Her mother is a computer teacher and an academic technology coordinator at the Berkeley Carroll School in Brooklyn.
TLC researches and and evaluates new academic technology tools.
Mr. Darby Singh is an assistant manager of academic technology in the office of information technology at the New School in Manhattan.
He has held positions of VP of Technology and CTO in companies that handled the transition of academic technology into industry.
The services and collections are organized into 22 libraries and various academic technology centers.
Application publication or confirmation of grant: Which matters more for academic technology transfer?
The services and collections are organized into 25 libraries and various academic technology centers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com