Your English writing platform
Discover Ludwig"academic rigidity" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a situation or an environment that is overly strict and inflexible in terms of academic standards or expectations. For example, "The school enforced a high degree of academic rigidity, making it difficult for students to deviate from the approved curriculum."
Exact(1)
that have hindered reforms in the past: academic rigidity, industrial shortsightedness and frequent lack of transparency, the absence of a robust tradition of personal philanthropy, bureaucratic tendencies in national and supra-national agencies, and so forth.
Similar(57)
Due to the rigidity of the academic systems in these countries, once a Ph.D. leaves his or her home university for training in almost any other laboratory, the possibility of coming back is quite limited.
Ms Hnatkovska's findings remain controversial, but most Indian academics agree that caste rigidities are loosening, mainly thanks to the growth of non-agricultural employment and improved access to basic education.There is still a long way to go.
In later academic writing, he attributed the collapse not only to the rigidity of the command economy but also to something more prosaic — a cyclical downturn in global oil prices in the late 1980s.
The extreme rigor that he applied in logic, the unflichingly high standards he set himself and others, his blank incomprehension of intellectual, formal and linguistic inexactness, and his willingness to let academic disagreement sour his relationships with colleagues, all speak of an unusual rigidity.
This academic sobriety helped clarify the detail of Gershwin's gemlike settings, while the singers displayed enough personality to preclude rigidity.
Repetition produces rigidity.
"Terrorism springs from rigidity, and rigidity from literalism," he said.
Profiling can result in rigidity.
Its ethnic rigidity has eased.
They promote rigidity, inappropriate surety.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com