Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "academic impact" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the influence or effect of academic work, research, or educational practices.
Example: "The study aims to measure the academic impact of innovative teaching methods on student performance."
Alternatives: "scholarly influence" or "educational effect."
Exact(40)
This brings us to the academic impact.
"It will have a symbolic impact beyond the academic impact".
It not only saves money; it has an academic impact, and a social impact.
Academic impact on politicians can be a hit and miss affair.
The project, called the United Nations Academic Impact, will hold its first conference on Dec. 15 in Asturias, Spain.
As an academic who's an active Twitter user, I have noticed that there's been much discussion recently about 'maximising' and measuring academic impact through blogging and social media.
Similar(20)
If the university increasingly develops UREs, it will become the strongest social institution with economic and academic impacts, even influencing the political process of the nation through its alumni and economic strength, potentially becoming a social institution more important than the government of China.
The findings suggest that non-academic impact is strikingly lower in tourism than in the social sciences more generally.
Following a review of the literature, this study uses novel digital methods to undertake a detailed study of the non-academic impact of UK based tourism academics.
Our results show that firms that incur higher IP licensing fees with universities/PRIs have lower propensity to repeat their IP licensing transactions, thereby reducing academic innovation impact on firms.
The first hypothesis (H1) postulates that firms that incur higher IP licensing fees (costs) with universities/PRIs have lower propensity to repeat their IP licensing transactions, thereby reducing academic innovation impact on firms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com