Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "academic adventure" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an engaging and exploratory experience related to education or scholarly pursuits.
Example: "Studying abroad was an academic adventure that broadened my understanding of different cultures and educational systems."
Alternatives: "scholarly journey" or "educational exploration".
Exact(3)
He says: "The curriculum encourages genuine academic adventure.
I was ready for a late-career academic adventure.
When it was time for the parents to leave, their children kissed them goodbye — fully independent for the first time and on the brink of academic adventure — and headed, en masse, to their next session, one that catapulted them directly from orientation to the job market: "From College to Career".
Similar(55)
"A cheekily ironic takedown of academic adventures in absurdity".
Smart girls love scary stories, and Helen Grant gratifies that perverse taste with THE GLASS DEMON (Bantam, paper, $15), a clever genre mash-up of bildungs/roman, horror tale, historical whodunit, buried-/treasure adventure and academic mystery.
Smart girls love scary stories, and Helen Grant gratifies that perverse taste with THE GLASS DEMON (Bantam, paper, $15), a clever genre mash-up of bildungsroman, horror tale, historical whodunit, buried-treasure adventure and academic mystery.
She is not only bright in academics, but also in adventure".
Cree and Scooter differ from traditional children's books, as it infuses academic learning into fun adventures.
In preparation, Wade said, groups of students from King and Germantown joined this summer in leadership and academic programs, and an outdoor adventure program.
While this doesn't help the police detective investigating a more recent homicide, it does make a detective of the antisocial Ruth — who, like many an academic, badly needs a little adventure and romance in her life.
The further adventures of an academic Lothario.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com