Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "abutting against" is correct and usable in written English
It can be used to describe two objects or entities that are physically touching or adjacent to each other. Example: "The new building is abutting against the old library, creating a unique architectural contrast."
Exact(9)
The affected limb was then maximally adducted over the other limb so that the upper part of the femur was seen parallel to the lateral wall of the pelvis on the affected side and abutting against the ischium; that point of abutment was marked as the site of the proximal osteotomy.
Their scales are very small and usually not overlapping (juxtaposed), abutting against one another like paving stones.
Abutting against this divide is Anaklia.
Exactly in the middle of the north-east half of the forum stood the temple, with its end abutting against the enclosure wall.
Eventually the Juan de Fuca plate will continue to disappear underneath the North American plate and the entire stretch of the west coast will be the Pacific Plate abutting against the North American Plate.
The joint team first worked to remove the tires from where they were doing the most damage, abutting against natural reefs in the area.
Similar(51)
Broken armatures are decked out with amoebic limbs; organic substances abutted against geometric plastic.
In cam impingement, an abnormally shaped or excessively large femoral head or neck abuts against the anterosuperior acetabulum.
Basinward, 25° to 30° dipping clinobeds abut against the escarpment where coral rudstone/floatstone textures resulted from downfall of corals and sediments.
The inner end of the stapes abuts against a small opening (the foramen ovale) to the cavity in the skull containing the inner ear.
The upper portion of Paskapoo Formation is dominated by a large (5000 km2), north-northwest trending, laterally continuous sandstone in the northern portion of the basin that abuts against the fold-thrust belt and fans outward into the basin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com