Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "abusive working environment" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a workplace where employees are subjected to mistreatment, harassment, or hostility.
Example: "The employees filed a complaint against the company, citing an abusive working environment that affected their mental health."
Alternatives: "toxic workplace" or "hostile work environment".
Exact(2)
Under the Supreme Court's precedents, sexual harassment is actionable only if it is "so severe and pervasive as to alter the conditions of employment and create an abusive working environment," as the court phrased it in a 1998 decision.
In a unanimous opinion, Chief Justice Rehnquist wrote, "Without question, when a supervisor sexually harasses a subordinate because of the subordinate's sex, that supervisor 'discriminate[s] on the basis of sex.'" He went on to explain that this is illegal when it's "'sufficiently severe or pervasive' to alter the conditions of [the victim's] employment and create an abusive working environment".
Similar(58)
They are often charged hundreds of dollars in fees, promised jobs that do not exist, and sent to abusive working environments.
The workers said they were paid below minimum wage in an abusive work environment.
Whether it's a dysfunctional relationship, parents' disapproval, fake friends or an abusive work environment, we've all been there.
That was your working environment!
It makes for a friendlier working environment.
This is not your regular working environment.
Many put their overall working environment at around 80-90% male.
The bill would strengthen the administration's executive initiative by embedding into law safeguards against substandard wages, abusive working conditions and sexual and labor exploitation.
Together with your colleagues, you will be directly responsible for shaping your own working environment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com