Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "abusive advances" is correct and usable in written English.
It can be used to describe inappropriate or harmful behaviors, often in the context of harassment or unwanted attention.
Example: "She reported the abusive advances made by her colleague, which made her feel uncomfortable and unsafe in the workplace."
Alternatives: "harassing behavior" or "inappropriate propositions".
Exact(1)
In our study, the possible reason could be as fathers' educational level is higher, they may give more attention to their daughters, understand their needs, discuss reproductive and sexual issues freely thereby transferring life skills could be easy; this strengthens the decision making capacity of their daughter against sexually abusive advances.
Similar(57)
The researchers concluded that it was not possible for the church, or for anyone, to identify abusive priests in advance.
Survivors of abuse within the Roman Catholic church repeated their demand that the pope hand over all information on abusive clergy, in advance of his arrival in the UK tomorrow on a controversial state visit.
"And we speculate that one reason people keep doing extra in these abusive situations is to advance themselves at the expense of others.
Penelope spends twenty years in tearful isolation, waiting for her man to come home from war and also, as it happens, from the cave and bed of two beautiful goddesses while caring for her son and warding off the advances of her abusive suitors.
Banks and other creditors are wary of advancing a financial lifeline in case they are accused of "abusive lending".
For example, we recruited couples solely through the female partner so that abusive relationships and potentially harmful situations could be screened-out and avoided in advance of male participation.
Abusive bosses.
"Even abusive.
Verbally abusive.
Abusive tweets poured forth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com