Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "abuses such as multiple" is not complete and lacks clarity in written English.
It can be used when discussing various types of abuses, but it needs to be followed by a noun or context to specify what "multiple" refers to.
Example: "The report highlighted several types of abuses such as multiple instances of harassment in the workplace."
Alternatives: "abuses including various" or "abuses like several".
Exact(1)
This way, the abuses such as multiple claims can be identified and checked.
Similar(59)
First, all health care providers and responsible adults should be obligated to report evidence of child neglect and abuse, such as multiple unexplained fractures and malnutrition (Dickson 1998).
They also lend themselves to abuses such as overutilization of coverage, multiple policies, and insuring for more than 100 percent of the expected loss.
Doing so also helps protect against human rights abuses, such as using children to mine cobalt.
These include the various types of abuses such as neglect, physical, sexual abuse and emotional abuse.
Child labourers are also vulnerable to other abuses such as racial discrimination, mistreatment and sexual abuse.
Obtaining medications with potential for abuse such as attention deficit hyperactivity disorder (ADHD) drugs or opioids from multiple prescribers, is a way to obtain scheduled medications for diversion or abuse (1, 2).
Non-contact sexual abuse, such as exhibitionism and voyeurism, were not always considered abusive.
Some previous studies suggest an association between alcohol abuse and unsafe sexual behaviour, such as multiple concurrent sexual partnerships and inconsistent condom use in sex with non-spousal non-cohabiting partners.
Reports of verbal abuse and in occasional cases physical abuse such as slapping.
Additionally, it should be tolerant of abuse, such as open or short circuits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com