Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "abuse services" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the misuse or exploitation of services, particularly in legal, social, or technical discussions.
Example: "The company has implemented new measures to prevent users from attempting to abuse services provided by the platform."
Alternatives: "misuse services" or "exploit services".
Exact(55)
Earlier this year, Worcestershire county council cut funding for domestic abuse services by 50%.
Thus far, however, it has brought administrative chaos to the mental health and substance abuse services in the city.
"It created more problems, or at least confusion," said Timothy C. Marchell, director of substance abuse services at Cornell.
In 2008, it was reported that one donkey sanctuary received more public donations than three national domestic abuse services combined.
From 1978 until 1989, she served on the City Hospital Visiting Committee, with a special focus on mental health and substance abuse services.
Its Web site says its professionals "help callers find the most appropriate mental health and substance abuse services for their needs".
Similar(5)
"If we don't, we will lose our federal block grants for substance-abuse services.
Having cut way back in the 1990s as the population of veterans declined, the Veterans Health Administration says it is expanding its alcohol- and drug-abuse services.
We surveyed a nationwide sample of agencies listed in directories of substance-abuse services in England, Wales, and Scotland.
To adjust for these three treatment services, we calculated population rates of methadone maintenance, buprenorphine maintenance, and detox events for each community-year stratum using data from the Massachusetts Department of Public Health Bureau of Substance Abuse Services treatment database.
His father was the president of the Mental Health and Substance Abuse Services of the Berkshires, also in Pittsfield.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com