Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "abuse of rights" is correct and usable in written English.
For example, you can use the phrase in an essay about government policies that restrict people's rights: "The citizens of this country have been subjected to an abuse of rights under certain government policies."
Exact(17)
It normalises the abuse of rights," she warned.
The Guiding Principles demand due diligence in supply chains to prevent abuse of rights.
Not every conflict, potential conflict, or gross abuse of rights should prompt application of the rule only the worst cases.
He was independent of both executive and judiciary and had full powers to inquire into the details of any administrative or executive act and into certain judicial activities if reported to him by individuals as an abuse of rights.
But if you mean a more euthanasiast intervention, I submit that this is an abuse of rights language.Iain Matthew LondonA comedy legendSIR – Your loving obituary of Norman Wisdom (October 16th) forgot his starring Broadway role in "Walking Happy".
"Whaling under the guise of the scientific exemption to the moratorium is an abuse of rights and a breach of conservation obligations as Japan is a member of the International Whaling Commission".
Similar(43)
In France this lack has been addressed by the development of the concept of abus de droit ("abuse of right").
This is why the Chinese insist that the matter is by no means over, because the issue of the abuse of right remains unsettled.
Breaches of good morals, abuses of rights, and underhanded legal transactions are deprived of legal effect.
That may help to explain why the Obama administration has been relatively reluctant to speak out forcefully about abuses of rights by governments such as those of China and Russia.
The United Nations High Commission for Human Rights said it would investigate serious abuses of rights in Ivory Coast after a rebel uprising that started in September 2002.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com