Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "abuse of defenceless" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing mistreatment or exploitation of individuals who are vulnerable or unable to defend themselves.
Example: "The report highlighted the alarming rates of abuse of defenceless animals in the shelter."
Alternatives: "exploitation of the vulnerable" or "mistreatment of the defenseless."
Exact(1)
If it regards the press as so important that freedom of expression must be protected at all costs, then it must avoid state regulation like the plague.For us, the choice is clear: we believe society gains more from a free press than it loses from the tabloids' occasional abuse of defenceless people.
Similar(59)
Jurors, who had sat through a wealth of evidence charting six months of systematic abuse of the defenceless youngster, took less than four hours to unanimously convict Luczak and former soldier Krezolek, both Polish nationals, on Wednesday.
As in bloodsucking demons, foul seducers of defenceless virgins.
"Morrissey is a strict vegetarian and abhors the killing of defenceless animals".
For preferring not to be party to the slaughter of defenceless creatures in order to line my stomach?
By looking on passively upon this murder of defenceless millions of tortured children, women and men they have become partners to the responsibility".
IS went on to capture headlines rather than towns and cities, carrying out a series of disgusting murders of defenceless prisoners, skilfully filmed and set to music.
They will also feed on the eggs and chicks of defenceless songbirds, a nasty habit that has caused a decline in many familiar species.
No doubt IS commanders would agree with this – the group has already shot and killed hundreds of defenceless captives.
"The courage and resilience of defenceless people facing shocking and unacceptable levels of violence is unforgettable and profoundly inspiring".
— abuse of prosecutorial power".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com