Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "abuse is a problem" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing issues related to mistreatment or harm in various contexts, such as social, psychological, or legal discussions.
Example: "In our community, it is essential to recognize that abuse is a problem that affects many families and individuals."
Alternatives: "abuse is an issue" or "abuse poses a challenge."
Exact(10)
Even in European countries with a winemaking tradition, teenage alcohol abuse is a problem.
Even Mr. Allred says child abuse is a problem in polygamist circles.
Earlier commercial showed pharmacists or police officers delivering messages like, "Prescription drug abuse is a problem we all need to fight".
Dealers do a brisk business in tranquilizers, painkillers and other drugs, specialists say, and drug abuse is a problem in the prisons and among Iraqis who live in poor neighborhoods or who are unemployed.
Drug abuse is a problem and the town's seven pubs -- or hotels, as they are called in Australia -- fill up each day with locals who come to drink their lunches and dinners.
Child abuse, including sexual abuse, is a problem in all societies regardless of cultural and/or religious backgrounds.
Similar(50)
Several assistant coaches said that alcohol abuse was a problem among a small number of their peers, who drink to dull the pain of losing.
With respect to this project, clinical work brought to attention two disparate locations where youth sexual violence and abuse was a problem, and unlikely to be impacted even by the most successful tertiary offender based interventions.
The protection of human rights is the foundation of American foreign policy, and human rights abuses are a problem the U.S. shares with Russia.
The problem of child sexual abuse is a major problem in this country and elsewhere too.
Sexual abuse is a pervasive problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com