Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "abuse could be" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing potential forms or instances of abuse in various contexts, such as psychological, physical, or emotional abuse.
Example: "In some cases, abuse could be subtle, making it difficult for the victim to recognize it."
Alternatives: "abuse might be" or "abuse can be".
Exact(53)
Many cases highlight just how frequent the abuse could be, and how the abusers could go on for so long without getting caught.
A significant reduction in the cross-sectional area of the C 2-segment of the corpus callosum in the non-abusing patients in comparison with the patients with previous cannabis abuse could be observed, suggesting more subtle brain abnormalities in the group without previous substance abuse [ 32].
The allegations of sexual abuse could be taken up by a separate ongoing inquiry.
He suggested that any abuse could be corrected by shareholders "through the procedures of corporate democracy".
"In many instances," the suit says, "the abuse could be accurately described as torture of children".
GCHQ personnel stumbling across images of child abuse could be committing a criminal offence.
Similar(7)
The magnitude, systematic and careful nature of the abuses could be construed as approaching criminal action.
He acknowledged that human rights abuses could be arbitrary in the country, but insisted that it was not systematic.
For a while it looked as if struggling homeowners might get some relief soon: Fines on banks responsible for foreclosure abuses could be used to modify troubled mortgages.
And in Tunisia under its old regime – as elsewhere – the consequences for blogging against the government's abuses could be extremely harsh.
Unfortunately, any hope of meaningful accountability for rendition and other abuses could be dashed if the departing president issues pardons to protect officials from future prosecution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com