Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "abuse back" is not standard or widely recognized in written English.
It may be used in contexts discussing retaliation or responding to abuse, but it lacks clarity and may confuse readers.
Example: "Instead of seeking help, he chose to abuse back, perpetuating the cycle of violence."
Alternatives: "retaliate" or "respond with abuse".
Exact(15)
A group of women screamed abuse back at him.
They're only young lads and they give abuse back.
And better to walk off than whack them or scream abuse back.
Izzard told the court he hurled abuse back at him, saying: "I don't run and hide, I stand my ground".
Although the priests admitted the abuse back in 2003, and the Vatican concluded the allegations were well founded, they continued as priests.
She said she deliberately left many things ambiguous, particularly as Veronica tries to trace the roots of the abuse back two generations.
Similar(45)
The economic exploitation of children is also raw abuse, backed up by coercion and often violence.
The case for some form of mandatory reporting of child sexual abuse backed up by criminal sanctions is also overwhelming.
Ex-members of the church – such as Mike Rinder, its former spokesman and head of the office of special affairs, who had "defected" to Panorama – gave specific evidence of that abuse, backed up by several other senior ex-Scientologists.
Rochdale MP Simon Danczuk, who led calls for an overarching inquiry into alleged abuse, backed the appointment of Ms Woolf but called on her to bring "a sense of urgency" to the investigation.
"How could someone who is such a skillful diplomat be so out of the loop?" Mr. Negroponte's predecessor as ambassador to Honduras, Jack R. Binns, encountered his own difficulties in sending word of human rights abuses back to Washington.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com