Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "abuse and using" is not correct in standard written English.
It may be intended to describe two actions, but the structure is awkward and unclear.
Example: "The report highlighted the issues of abuse and using substances irresponsibly."
Alternatives: "mistreatment and utilization" or "exploitation and application".
Exact(3)
Their activities are said to have included the ransacking of villages, sadistic sexual abuse and using power drills to maim prisoners.
Psychological interventions aren't a universal solution for online abuse, and using them doesn't sidestep the need to pursue technical, social and legal avenues.
Strengths of our study included the use of methods to minimise the risk of recall bias, including through the use of standardised questionnaires, asking about behaviourally-specific examples of abuse, and using trained fieldworkers to rate unmet needs.
Similar(57)
This included assessment of medications via lifetime fluphenazine equivalents, substance abuse and use of ethanol as supplied to us by the Stanley Foundation.
They expressed shame about a church that hushed reports of sexual abuse and used lawyerly language to avoid apology.
Mr. Dominquez is charged with sexual abuse and use of a child in a sexual performance and faces a 15-year sentence if convicted.
Describing the frequency of dependence, abuse and use of substances in a country allows a monitoring and helps in the design of an appropriate healthcare system.
This paper does not confine itself to a particular definition of abuse, and uses "elder abuse" to refer to various kinds of mistreatment, exploitation and neglect.
9) Explore the relationship between inhalant abuse and use and abuse of alcohol and other drugs.
IPV in all forms was strongly related to childhood sexual abuse and use of alcohol, tobacco, and illegal drugs.
It is not about pointlessly abusing people and using foul language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com