Exact(3)
Because these economies' global integration has made labour more abundant, workers in developed countries have lost some of their bargaining power, which has put downward pressure on real wages.
And once the employment situation starts to improve we're not there yet (see "What Bernanke Really Said")–the ability of firms to avail themselves of cheap and abundant workers will slide.
Plenty of other countries in Asia and Latin America have abundant workers willing to work for little money.
Similar(56)
Just as China's abundant unskilled workers feed the world more shoes and more gadgets than it needs -- or at least more than it can absorb without forcing prices down -- China's abundance of newly skilled industrialists threatens to swamp the world's most highly prized, high-tech markets.
Secondly, the effective population size of bumblebees is reduced still further by their social nature, as it is determined by the number of successful nests in an area and not by the number of more abundant sterile workers [ 24].
By the time Shakespeare turned to writing, these "cultural paywalls" were abundant in London: workers holding moneyboxes (bearing the distinctive knobs found by the archaeologists) stood at the entrances of a growing number of outdoor playhouses, collecting a penny for admission.
Until recently, farm labor was cheap and abundant, which meant workers could be treated as expendable.
In Latin America, there is an abundant amount of workers to help out with domestic work, and consequently, domestic service is cheap, diminishing the family tensions surrounding the issue of domestic work.
Previous immigration overhauls have died because of the seemingly unbridgeable divide between business groups, which want an abundant flow of cheap workers, and labor unions, which want to protect the jobs and wages of workers already here.
Capitalists can also go to where workers are abundant.
Filling and installing them is labour intensive, but workers are abundant and cheap.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com