Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "abundant structures are" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the existence or presence of numerous structures in a particular context, such as architecture, biology, or data analysis.
Example: "In the ecosystem, abundant structures are essential for supporting diverse forms of life."
Alternatives: "numerous structures exist" or "plentiful structures are present".
Exact(2)
The most abundant structures are 10- μm-diameter platelets.
Glycan microheterogeneity was observed at each site and the less abundant structures are listed as other glycans.
Similar(58)
The less abundant structure was only observed in oriented fibers and was similar to the MPMD-6 crystalline structure.
This agrees well with the experimental result that larger and more abundant sheet structures are observed during the initial, exponential phase of tubulin of polymerization when free tubulin concentrations are high (>100 µM) [7], [27].
However, in all cell lines treated to date with compounds interfering with GTP and CTP biosynthetic pathways, abundant RR structures are readily detected within minutes to hours [ 1].
Soft-sediment deformation structures are abundant, complex in geometry and large in scale.
Vegetable structures are abundant, exhibit complex hierarchically built shape and an architecture that is promising to form functional materials.
Regionally, these structures are abundant in the Persian Gulf, Saudi Arabia, Kuwait, southeast Iraq, and southwest Iran (Murris 1980; Koop and Kholief 1982; Glennie 2000; Sherkati and Letouzeh 2004).
These structures are abundant in the cerebellum and hippocampus.
Highly condensed viable stem cells and collagen structures are abundant in these tissues.
On the other hand, such structures are abundant and highly conserved on the surface of many pathogens.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com