Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "abundant labor" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where there is a large quantity of available work or workforce.
Example: "The region's economic growth has led to abundant labor, attracting various industries to set up operations there."
Alternatives: "plentiful workforce" or "ample labor supply".
Exact(20)
Others argue that competitiveness is a function of cheap and abundant labor.
But therein also lies it greatest weakness — the failure to make use, at home, of its abundant labor force.
And when a nation can no longer compete on abundant labor or cheap capital, ideas and innovation are paramount.
Using the country's great advantage — cheap and abundant labor — China would make the Great Leap Forward, doubling, even tripling, agricultural and industrial production in a few years.
When there is an ample supply of cheap raw materials or abundant labor, companies can simply rest on these advantages and often deploy them inefficiently.
This not only enabled China to grow very rapidly by relying on world technology and leveraging its cheap and abundant labor force, but has also mollified demands for structural, social and institutional changes that previous societies undergoing catch-up growth had experienced," he writes.
Similar(40)
What's striking is that steel is actually not a labor-intensive industry where abundant cheap labor would give China an advantage.
For example, a labor-intensive business could benefit from moving to a country with abundant, inexpensive labor.
This is because of abundant cheap labor in countries like China pressing manufacturers to maintain profitability by outsourcing their unskilled labor overseas, Mr. Kleintop said.
But as we enter an ageing world in which capital is abundant and labor relatively scarce, it may make sense to tax capital at least as highly as labor.
They are building immense new plants and research centers here to take advantage of abundant Chinese labor, doing nearly every kind of job their Japanese work force does.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com