Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "abundance of help" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a large quantity of assistance or support available in a particular situation.
Example: "During the crisis, the community came together to provide an abundance of help to those in need."
Alternatives: "plenty of assistance" or "a wealth of support."
Exact(3)
Russell had an abundance of help; Mourning straps the Heat's world on his shoulders each night.
Provide an abundance of help for all teachers, and if they do not meet the high expectations, they should be let go.
It's always good to have a paper reference, but pointless to only have a book since there is an abundance of help on the web.
Similar(56)
And their achievement was not just technological; the sheer abundance of paper helped create a new raft of educated people.
The popularity of his violent yet original 1994 film, "Pulp Fiction," helped put Miramax on the map and generated an abundance of cash to help the studio bankroll other movies.
That abundance of information will help researchers determine "when water was on the surface and where it is now," adds project scientist Richard Zurek.
And if river herring do rebound here, they could help the endangered Atlantic salmon do the same, because an abundance of river herring helps shield salmon from predators.
The dubious corollary is that freewheeling Americans who question authority and think outside the box have an abundance of attitude that helps make up for a declining performance in science and technology.
Inexpensive and power-efficient bluetooth technology and a handy abundance of smartphones has helped deliver this bump in toddler tech.
The lowered plasma membrane abundance of RAGE therefore helps to protect cells against various RAGE mediated pathological effects.
I miss them terribly, but when I return on the weekends, they are there with an abundance of love that helps make up for the lost time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com