Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "abstract realisation" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing concepts, theories, or ideas that are not concrete but rather theoretical or conceptual in nature.
Example: "The abstract realisation of the theory allowed researchers to explore new dimensions of understanding."
Alternatives: "conceptual understanding" or "theoretical manifestation".
Exact(1)
The stairs are an "abstract realisation of the solar year".
Similar(59)
Whether this more relaxed connection between abstract syntax and surface realisation is desirable, is a matter of debate.
A satisfactory proof of the equivalence of wave mechanics and matrix mechanics was only provided later, when von Neumann (1932) showed that both approaches could be seen as different realisations of an abstract Hilbert space formalism.
With the country's solvency hanging by a thread in the wake of the Cypriot parliament's overwhelming rejection of the tough terms attached to financial rescue from the EU and IMF, panic has gradually replaced anger and the shock born of the brutal realisation that bankruptcy is no longer an abstract concept.
In natural language generation (NLG) systems, surface realisation is known as the task of mapping abstract sentence representations to a surface form, that is, a sequence of words, punctuation symbols etc., to be delivered to the document presentation system [1].
Surface realisation can be viewed as the task of mapping abstract sentence representations to word strings in a target language.
We described a 2-stage shallow surface realisation system for Brazilian Portuguese generation that takes as an input an abstract sentence representation and over-generates multiple candidate sentences with the aid of a small set of language-dependent linearisation rules.
As a first initiative towards standardisation in the field, the first Surface Realisation Shared Task [12] intended to evaluate English surface realisation systems based on the same input data (abstracted from the WSJ corpus).
The realisation dawned.
A realisation of what he actually did.
That awful realisation?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com