Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
The choice facing researchers in such a situation is to either apply "second-best" approaches or abstain from doing an evaluation study.
If Dr. Giggles ever took the Hippocratic Oath, his eyes must have glazed at the "abstain from doing harm" part.
Most experts, even in Israel, view Iran as striving to become a "threshold country", technically able to produce a nuclear weapon but abstaining from doing so for now.
In 1493, Ferdinand and Isabella had directed Columbus to "endeavor to win over the inhabitants" and to "treat the Indians very well and lovingly and abstain from doing them any injury".
By failing to place Fifa's interests first and abstain from doing anything which could be contrary to Fifa's interests, Mr Blatter violated his fiduciary duty to Fifa.
The writ is not ordinarily granted when an alternative remedy is available, and it is never granted when the official to whom it would be directed has the legal discretion either to perform the act demanded or to abstain from doing so.
We abstained from doing so only for tractability reasons.
Closed-shop arrangements, for example, are not allowed and the constitution grants all individuals the right to set up trade unions, or to abstain from doing so, and declares all steps to obstruct this right as illegal.
Concerning our inferiors, we do not exercise discretion; rather, we exercise goodness and indulgence, especially when we abstain from doing something pleasing to us but displeasing to them" [MM, p.613].
Generally speaking, the law defines extortion as inducing or compelling a person to do something (or abstain from doing something) that they otherwise have a legal right to do (or not do), through wrongful use of force or fear.
Other stars, including Mariah Carey, have abstained from doing the deed until their wedding night.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com