Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "abstaining from harming" is correct and usable in written English
You can use it to describe someone who is refraining from causing any injury or physical harm. For example, "The young child was taught to practice nonviolence, abstaining from harming others in any way."
Exact(2)
In the first place, Smilansky (1997) argues that Y sometimes should be grateful to R for abstaining from harming Y, at least when certain conditions are met e.g., in cases when abstaining from harming someone goes beyond the call of duty, or requires effort and sacrifice (see the remainder of this section for a more detailed analysis of those conditions).
Again, the principle is explained in terms of abstinence: 1. Abstaining from harming people, especially taking life (including suicide) and doing harm intentionally or delinquently to others.
Similar(58)
A vegan is someone who abstains from harming all living creatures in their life.
There are different forms of abstinence: abstaining from everything, including kissing, to abstaining from just sex.
To maintain fame by abstaining from anything of import.
ITALIANS in their millions are abstaining from democracy.
Abstaining from the drug is just as risky.
Abstaining from partisan politics is required.
The invited Lobo backed out, abstaining from the summit.
We are therefore abstaining from voting in the final vote.
Abstaining from these substances may help.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com