Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
In this paper, I shall argue that addicts lose control over their actions by losing control, first, of their beliefs: they shift from judging they ought to abstain from drugs to judging that they ought (all things considered) consume on this occasion.
On this view, addicts experience a cue-driven oscillation between judgments, transitioning from judging that they ought to abstain from drugs to judging they ought to consume (perhaps just on this occasion) under the influence of cues predictive of drug availability, because these cues trigger large prediction errors.
Accordingly, the addict shifts from judging that they ought (all things considered) abstain from drug use to judging that drugs are worth taking for their hedonic reward (or some analogous belief content).
Judges abstain from scoring their own students in piano competitions.
A spokesperson for The X Factor explained: "A judge can abstain from placing a vote.
The Code warns judges to abstain from speaking or serving as the guest of honor at any fundraising event.
Explaining why he was not taking part in the unrelated ruling on a racial discrimination case, he wrote that he would abstain from all decisions as long as Judge Stern was on the court.
Try to abstain from intoxicants (alcohol, drugs).
Irvine says British judges' current reticence is "untenable" and that they "should not abstain from deciding the case for themselves simply because it may cause difficulties for the UK on the international law plane".
United States Magistrate Judge Robert M. Levy concluded in court papers filed yesterday that the federal court should abstain from entering the fray because the matter is only of local concern.
A complaint has been filed with the State Commission on Judicial Conduct about a judge's probation order directing a 19-year-old registered sex offender to abstain from sex unless he is married.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com