Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "absorption is the" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing processes, phenomena, or concepts related to absorption in various fields such as science, education, or psychology.
Example: "In the context of learning, absorption is the key to retaining information effectively."
Alternatives: "absorption represents the" or "absorption refers to the".
Exact(50)
Another factor that has a bearing on absorption is the nature of the dilutent.
At higher frequencies (above 1,000 MHz) electron absorption is the main factor, and at those frequencies the temperature is measured at the corresponding absorbing density.
Repulsion of the waves by vertical reflection rather than their absorption is the philosophy of protection in all such cases, but it is not possible to state categorically which arrangement produces the most economical structure.
On the other hand, the absorption of iron from plants (nonheme iron) is enhanced when vitamin C is simultaneously present in the diet, and calcium absorption is improved by adequate amounts of vitamin D. Another key factor that influences mineral absorption is the physiological need for the mineral at the time.
UV absorption is the first step in photocatalytic degradation [9, 10].
The cumulative effective of scattering and absorption is the absorption cross-section.
Similar(10)
Positive-induced absorption (free carrier absorption) was the main contribution for wavelengths longer than 500 nm.
Scattering and absorption are the main concern for system designers at these frequency bands.
Total calcium absorption was the primary study outcome value.
Two mechanisms of intestinal Ca2+ absorption are: the paracellular and the transcellular pathways [ 2].
In 21 (81%) cases the perceived site of greatest energy absorption was the pelvis, torso or buttocks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com