Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "absorption behaviour" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to science, particularly in fields like chemistry, biology, or physics, where the focus is on how substances absorb energy or materials.
Example: "The absorption behaviour of the material was tested under various conditions to determine its efficiency."
Alternatives: "absorption characteristics" or "absorption properties".
Exact(43)
absorption behaviour.
The extent of material decomposition is seen to affect the absorption behaviour of both samples.
The samples mineralogical composition was analysed by X-ray powder diffraction (XRD), as compositional variations may explain different absorption behaviour.
The different absorption behaviour of the three marble samples can be due to compositional and morphological differences.
This paper will address the absorption behaviour of wood wool strands in combination with cement.
This paper addresses the energy absorption behaviour and crashworthiness optimisation of short length circular tubes under quasi-static lateral loading.
Similar(17)
It is expected that this work will allow switchable and tunable absorption behaviours for applications of MMA.
Weight gain and FTIR spectrum analysis indicated that 5% nanoclay addition gave favourable reduction in the water absorption behaviours of the samples.
This paper examines the energy-absorption behaviour and mechanism of various thermoplastic cellular textile composites with flat-topped grid-domed cellular structure under quasi-static compression and impact conditions.
Overall, despite improvements in mannitol absorption and behaviour, there was no beneficial effect of CoM on performance after weaning.
The results have shown that these products introduced variations on the physical performance of the substrates, especially the water absorption, drying behaviour and water vapour permeability.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com